Wednesday, November 10, 2010

臨從都柏林搬回香港,開始捧起那部《地球之柱》(The Pillars of the Earth)來讀。不愧被英國人選為近三十年來最佳英文小說。一開始了,便停不下來。於是,縱然有著多件手提行李,我也執意帶著這部千多頁紙的小說上機返港。因為這部小說,在十二個小時的航程裡,我只看過一部電影。上次教我如此沉迷的長篇巨著,要數《戰爭與和平》了。兩年前,我是帶著那部俄國名著周圍旅行。

上週末,王迪詩在《信報》裡說,她經常沒有看畢小說結局。因為她急不及待去開始另一個歷險旅程。

我也是這樣的一種人。許多時候,我都會擱下手上的那本小說,開始書架上新買回來的那本。

不過,我知道,我會完成《地球之柱》。因為故事實在太精彩了。每天晚上,我也捨不得放下小說,關燈睡覺。

話雖如此,可是,我其實已經打算好接下來要讀的那本書。

是戴卓爾夫人的回憶錄。《唐寧街歲月》(The Downing Street Years)。

那天落機回家後,望著房裡面的書櫃,突然看到封面上戴卓爾夫人的玉照。我告訴自己,我一定要抽時間完成那部回憶錄。英國政治裡,她是我最欣賞的其中一個人物。另一個,就是邱吉爾。前牛津校長ROY JENKINS給那位二次世界大戰英雄寫的傳記,也是我很希望能夠抽空完成的書。可惜,跟戴卓爾夫人的回憶錄一樣,多年前買回來後,便一直擱在書櫃裡。多年,指的是至少六年前。

無獨有偶,上週末,《金融時報》書評有篇談戴卓爾夫人的文章。讀後,心有戚戚然。

原來,前工黨首相卡拉漢在大選落敗給戴卓爾夫人前,說過這樣的一段說話:

There are times, perhaps once every 30 years, when there is a sea-change in politics. There is a shift in what the public wants and what it approves of. I suspect there is now such a sea-change - and it is for Mrs Thatcher.

文章最後,則有這樣的結尾:

Like Winston Churchill in 1945, she stood revealed as a magnificently defiant leader at times of conflict but one whose belligerence was no longer required in peacetime. Tory MP suddenly but understandably decided that she had served her purpose.

的而且確,世間上什麼事情都有終結的時候。只不過局內人常常以為自己可以長期擁抱權力。

No comments: