Saturday, September 16, 2006

ADRIAN跟我說﹐想吃CHIKEN RICE。我知道﹐他講的是燒味。於是﹐上星期五下班後﹐我們便到了新世紀酒樓。它在ST STEPHEN'S GREEN對面。門外貼了兩個圓形標誌。原來﹐也拿過兩年愛爾蘭最佳食肆這個獎。是零三年和零四年。

其實﹐這是我第一次到都柏林的酒樓吃晚餐。上幾次晚上出外吃中菜﹐去的都是一些小店。因為價錢較平﹐氣氛也較COSY。只是要吃燒味﹐便要到酒家了。新世紀是我目前為止最喜歡的一間。我以為﹐他們的點心做得最好。

我跟ADRIAN是STRAIGHT-AFTER-WORK離開公司。(其實﹐也算遲。每個星期五﹐吃過中飯後﹐便會陸陸續續聽到有人跟你講CIYA NEXT MONDAY、或HAVE A NICE WEEKEND這類的話。我曾經懷疑過星期五下午是不用上班。)我們乘DART到PEARSE STATION,然後步行到GRAFTON STREET。ST STEPHEN'S GREEN是GRAFTON STREET的一個盡頭。另一頭是TRINITY COLLEGE。

才入到店﹐侍應便用英文問我幾多位。他是個中國人。

他問﹐你們要中文菜牌?還是英文的﹖

我回答說﹐請留兩本給我們。每樣一本。(其實﹐中文菜牌裡面也有英文翻譯。兩本的菜牌分別是食物的分類方法。中文菜牌把食物分成﹕點心﹑小菜﹑煲仔菜﹑燒味和炒粉麵飯。英文則是按雞﹑牛﹑羊﹑蔬菜來分。)

用刀叉﹖還是筷子﹖

我指著ADRIAN那個座位道﹐留底那套刀叉跟碟。不過﹐請把我這套換上碗和筷子。

都是英文的對話。

更奇怪的是﹐我環顧四週﹐十多檯食客裡面﹐竟然就祇得我一個是中國人。難怪他們佈置桌面時﹐放的都是碟和刀叉。

我們點了燒鴨和薑汁芥蘭。本來﹐我們是要半隻白切雞。只是那個侍應跟我們說﹐今天的雞都很瘦﹐沒有很多肉。跟ADRIAN商量過後﹐便接受了他的建議﹐改叫了鴨。他是一個食肉獸。

我是用廣東話來點菜。我聽到當值的侍應都是用廣東話來聊天兒。況且﹐我覺得他們的英文翻譯有點問題。

我們才點完菜﹐鄰座的西人竟然又點了一個ROAST DUCK IN CANTONESE STYLE。他是自己一個來吃晚飯。跟其他人不同﹐他沒有要薯條或蛋炒飯。他要的是STEAMED RICE。我想跟ADRIAN說﹐似乎這位人兄懂得吃中菜。不過﹐又怕給別人聽到。還是把放到口邊的話吞回肚子裡面。

是我們的明爐燒鴨先來到。樣子和味道都不錯。只是十四塊一碟例牌實在貴了點。

ADRIAN指著那碟薑汁芥蘭問我﹐這是什麼﹖我們點了這個菜嗎﹖

我早知道會有這個問題。因為菜牌裡面﹐他們叫芥蘭做BROCCOLI。我猜到ADRIAN一定以為我叫了西蘭花。我老實回答﹐跟上次通菜一樣﹐我真的不知道英文怎樣叫法。

ADRIAN提出了一個很好的問題﹕假如我獨自一人來這兒吃飯﹐點了這個菜﹐他們會給我什麼呢﹖

起初﹐我們都想不到答案。不過﹐當鄰座西人的ROAST DUCK也來到的時候﹐我知道﹐他們會給ADRIAN西蘭花。因為那個ROAST DUCK只是醬油煮鴨。那個皮一定不脆。只是那個西人也沒有什麼異議﹐照樣和著那碟白飯來吃。

離開酒家的時候﹐我到外面再翻翻兩本菜牌。在英文菜牌裡面﹐原來ROAST DUCK IN CANTONESE STYLE要十五塊一碟。不過﹐我也發現﹐在中文菜牌裡面﹐明爐燒鴨旁寫著幾個英文字﹕ROAST DUCK IN CANTONESE STYLE。

我指著給ADRIAN看。他拍拍我的肩膀﹐笑著說﹐我怎能不跟你一起吃中菜﹖

No comments: