Thursday, May 27, 2010

陶傑說﹐「飛機、電郵、手提電話,為人類的速度建立了新的定義。寫一封信,用口水黏好信封,到郵局去排隊,買一張郵票,貼好,親自投進信箱。一星期後,對方收到信。那一份驛馬悠悠的等待,就叫做誠意。」

所以,我可以驕傲地跟人說,林大小姐的床前堆滿了我的誠意。

在JEFFREY ARCHER去年出版的那部小說《PATH OF GLORY》裏,主角每次離開英國遠征這個星球上的每一個頂峰時,每天都會給自己的妻子寫一封信,當船舶岸後,他便會把一疊疊信遞給馬夫,要他們代自己投寄出去。

把小說還給我時,朋友便說很喜歡這一段。她說,每天都給自己的愛人寫信,同時候,每天都收到愛人給自己寫的信,實在很浪漫。我沒有說什麼,只是微笑。我怕別的女生妒忌林大小姐。

想起這些瑣事,因為剛在《星期天泰晤士報》讀了一篇文章。裏面提到寫信跟寫電郵的分別。結尾的那一段是這樣的:

It’s nice to email your granny — but how much better to send her something you sat down and wrote thoughtfully, rather than dashed off in 30 seconds; something that caused you to find a stamp and meant you bothered to walk to the post box. Writing is magical when you think about it: you can communicate anything you like just by drawing a sequence of little loops and squiggles, and anyone who honestly believes that the loops and squiggles don’t have a ton more charm than Times New Roman has a section of their brain missing. Handwriting a letter is usually an act of love, which no one could ever say about typing.


那不就是陶傑那句說話的英文版本?「SOMETHING THAT CAUSED YOU TO FIND A STAMP AND MEANT YOU BOTHERED TO WALK TO THE POST BOX」不就是「寫一封信,用口水黏好信封,到郵局去排隊,買一張郵票,貼好,親自投進信箱。一星期後,對方收到信。那一份驛馬悠悠的等待,就叫做誠意」嗎?

的確,寫電郵跟寫信有很大的分別。電郵永遠是冷冰冰的,信箋則是暖呵呵的。坐在電腦熒光屏前讀電郵,永遠感覺不到對方的體溫,永遠聞不到對方的氣味。因為面對的只是一部機器,因為那些字體跟其他人的都沒有分別 - 不是TIMES NEWS ROMAN,便是ARIAL。只有一封封的信,才能教人肯定對方和自己的存在,才能教人肯定雙方在大家的心裏的地位。

也是JEFFREY ARCHER的一部小說。是《FIRST AMONG EQUALS》。故事以英國政治為背景。裏面提到,戴卓爾夫人成為首相後,跟不同的人的道賀有不同的回覆:對于那些真正支持自己的、擁護自己的,她會親手寫封道謝信;其他的人,一律都叫秘書用打字機謄好,自己在下款簽個名字便成。說的,也就是這個道理。

曾幾何時﹐是很遙遠的以前了,很喜歡把身邊的一些事情﹑心裡的一些想法﹐寫在一些紙上﹐然後投寄出去。只是﹐收到那些信的那位女生似乎並不欣賞我這種作風。可能為了不鼓勵我繼續給她寄信﹐我從未有收過她的一封回覆。

有次晚飯的時候﹐她跟我說﹐曾經很想給你寫些東西。不過﹐實在太懶。況且﹐為何不見面時講﹖不在電話裡講啊﹖聽到這樣的說話,我立即很明白自己在她心裏面的位置。我知道,我也不用再浪費時間。

「HANDWRITING A LETTER IS USUALLY AN ACT OF LOVE, WHICH NO ONE COULD EVER SAY ABOUT TYPING」說得真好。

2 comments:

readandeat said...

我還寫信給朋友的。

The Man Who Loves Everton said...

Hi readandeat,

I think I can imagine this. So do i.