看過電影《AN EDUCATION》的都會承認﹐戲中裡面JENNY的父親實在很英國人。從口音到舉止。我不否認那或多或少有點愛屋及烏﹐我的確很喜歡那個角色﹐也因此喜歡上了飾演那個角色的ALFRED MOLINA。
知道那個名字後﹐我的確有點疑惑。因為MOLINA不是一個英國的姓氏。那是一個屬於拉丁的姓氏。便是有著這樣一個姓氏的人的母語是英語﹐他講的也不過是美國人那些英語﹐不會是英國人的英語。
只是ALFRED MOLINA的確是如此英國。畢竟﹐從來口音是騙不到人的。既然CHERYL COLE一開口便立即叫人知道她來自紐卡素﹐STEVEN GERRARD一開口便教人知道他來自利物浦﹐英國人的口音跟美國人的口音當然有著更大的分別。莫說字句詞語的差異。始終﹐要連續飲下七品脫啤酒後﹐一個非美國人才能夠講得到一口美國英語。
那天﹐讀了《泰晤士報》裡面一篇訪問後﹐我方知道﹐原來這位演員的父親的確是西班牙人。原來他本身的名字叫ALFREDO。是他的經理人要他改的。那是他在倫敦音樂演藝學院畢業後的事情。他的經理人跟他說﹐假如你不刪掉名字裡面最後的那一個「O」﹐你將會永遠只能飾演西班牙餐廳的侍應。
因為這個國家叫做英國。
只是﹐便是聽從了經理人的提議﹐這位演員還是覺得自己在英國並不能夠完全得到觀眾接受。於是﹐過了十七歲生日後﹐他決定離開英國到美國另闖天地。因為美國才是世界文化的大熔爐。他相信﹐在美國﹐每一種國籍的人都能夠可以有發揮才華的機會。ALFRED在記者面前回憶起自己的父親。他記得自己那位西班牙父親跟他講過的一句說話﹕「無論你自己覺得自己跟一個英國人無異﹐英國人也會永遠讓你知道你不是一個英國人。」
那的確是一個很精確的見解。
記得早陣子﹐陶傑便講過一個上伊頓公學﹑一口流利皇室英語的香港男生﹐在一個舞會裡如何遭別的英國人歧視的故事。(一時間在電腦裡找不到那一個故事。不能在此抄錄。)
所以﹐當奧巴馬宣誓當上美國總統後﹐在英國便開始有人問究竟幾時會有一個黑人入住唐寧街十號。
大家的答案是﹐那是永遠不可能發生的事情。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment